Combined Nomenclature, Tariff classification, taric and integration of trade measures








télécharger 6.27 Mb.
titreCombined Nomenclature, Tariff classification, taric and integration of trade measures
page83/83
date de publication24.01.2018
taille6.27 Mb.
typeDocumentos
c.21-bal.com > droit > Documentos
1   ...   75   76   77   78   79   80   81   82   83
Working Number : 2470

Product TARIC Codes:

ex 3402 12 00

Validity period:

2015-01-01 2019-12-31

Measure Status

Deleted

Textual Description:

bg




cs




da




de

Grenzflächenaktive Mischung von Methyl-tri-C8-C10-alkyl-ammoniumchloriden

el




en




es




et




fi




fr




hr




hu




it




lt




lv




mt




nl




pl




pt




ro




sk




sl




sv







Request Type:

New

Conventional Duty Rate:

4 %

Reference Mails:

706741/2014

CAS / CUS codes:

63393-96-4




264-120-7 (ESIS-database)




Partners Positions:

DE

Applicant







Public Comments:

ROUND 2015-01

>> Funktionsbeschreibung:

Quarternäres Ammoniumsalz als Phasentransferkatalysator

>> Vorgesehene Verwendung:

Phasentransferkatalysator

>> Endverwendung der Einfuhrware:

Fungizid

Suspension:

0 %







Footnotes

(1)

bg

Намаляването на митническите ставки е предмет на условията, определени в членове 291—300 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1).

cs

Na pozastavení cel se vztahují články 291 až 300 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1).

da

Denne toldsuspension indrømmes i henhold til artikel 291 til 300 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 (EFT L 253 11.10.1993, s. 1).

de

Die Aussetzung der Zölle unterliegt Artikel 291 bis 300 der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 der Kommission (ABI. L 253 vom 11.10.1993, S. 1).

el

Η αναστολή των δασμών υπόκειται στα άρθρα 291 έως 300 του κανονισμού (EOK) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1).

en

Suspension of duties is subject to Articles 291 to 300 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 (OJ L 253 11.10.1993, p. 1).

es

La suspensión de derechos está sujeta a lo dispuesto en los artículos 291 a 300 del Reglamento (CEE) n o 2454/93 de la Comisión (DO L 253 de 11.10.1993, p. 1).

et

Tollimaksude kohaldamine peatatakse vastavalt komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitele 291–300 (EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1).

fi

Tullien suspendoinnissa sovelletaan komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1). 291–300 artiklaa.

fr

La suspension des droits est subordonnée aux dispositions des articles 291 à 300 du règlement (CEE) n o 2454/93 de la Commission (JO L 253 du 11.10.1993, p. 1).

hr

Suspenzija carina podliježe odredbama članaka 291. do 300. Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 (SL L 253 11.10.1993., str. 1.).

hu

A vámok felfüggesztése a 2454/93/EGK bizottsági rendelet 291- 300. cikkétől (HL L 253., 1993.10.11., 1. o.) függ.

it

La sospensione dei dazi è subordinata alle disposizioni degli articoli da 291a 300 del regolamento (CEE) n. 2454/93 della Commissione (GU L 253 dell'11.10.1993, pag. 1).

lt

Muitų taikymas sustabdytas pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 291–300 straipsnius (OL L 253, 1993 10 11, p. 1).

lv

Uz nodokļu atlikšanu attiecas Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 291.–300. pants (OV L 253 11.10.1993., 1. lpp.).

mt

Is-sospensjoni tad-dazji hija soġġetta għall-Artikoli 291 sa 300 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (ĠU L 253 11.10.1993, p. 1).

nl

De rechten worden geschorst overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 291 t/m 300 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie (PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1).

pl

Zawieszenie ceł podlega art. 291–300 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 (Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1).

pt

A suspensão dos direitos está sujeita ao disposto nos artigos 291. o a 300. o do Regulamento (CEE) n. o 2454/93 (JO L 253 de 11.10.1993, p. 1).

ro

Suspendarea taxei face obiectul articolelor 291 - 300 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei (JO L 253 11.10.1993, p. 1).

sk

Na pozastavenia ciel sa vzťahujú články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1).

sl

Za opustitev dajatev veljajo členi 291 do 300 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 (UL L 253, 11.10.1993, str. 1).

sv

Tullbefrielse på de villkor som anges i artiklarna 291–300 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (EGT L 253 11.10.1993, s. 1).







/

1   ...   75   76   77   78   79   80   81   82   83

similaire:

Combined Nomenclature, Tariff classification, taric and integration of trade measures icon5. Résumé des measures 55

Combined Nomenclature, Tariff classification, taric and integration of trade measures iconL’intégration des différentes voies

Combined Nomenclature, Tariff classification, taric and integration of trade measures iconChapitre 7 : Intégration européenne et politiques économiques et sociales

Combined Nomenclature, Tariff classification, taric and integration of trade measures iconLa Confédération européenne des syndicats (ces)
«dialogue social européen». Son actuel secrétaire général est John Monks, issu du Trade Union Congress

Combined Nomenclature, Tariff classification, taric and integration of trade measures iconNomenclature

Combined Nomenclature, Tariff classification, taric and integration of trade measures iconDÉfinition et nomenclature

Combined Nomenclature, Tariff classification, taric and integration of trade measures iconAdresse de messagerie
«Dialogue pour un Commerce équitable respectueux de l’Environnement (ecofair trade dialogue ): Nouvelles orientations pour l’instauration...

Combined Nomenclature, Tariff classification, taric and integration of trade measures iconNomenclature et formule topologique

Combined Nomenclature, Tariff classification, taric and integration of trade measures iconExercices de nomenclature organique

Combined Nomenclature, Tariff classification, taric and integration of trade measures iconMémoired’Intégration Professionnelle
«Kreactive allie désormais les compétences marketing, techniques et commerciales lui permettant de maitriser toute la chaîne de valeur,...








Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
c.21-bal.com